Стихи о музыке

Перед началом чтения рекомендуется включить какую-нибудь неспешную инструментальную музыку. Но это всего лишь рекомендация, при большом желании все звуки можно нафантазировать собственным воображением :)

Внимание: Автор убедительно просит держать свой депрессивный настрой под контролем – количество антидепрессантов в магпункте ограничено. Спасибо.

Александр Блок - Я никогда не понимал

Я никогда не понимал,
Искусства музыки священной,
А ныне слух мой различал
В ней чей-то голос сокровенный.

Я полюбил в ней ту мечту
И те души моей волненья,
Что всю былую красоту
Волной приносят из забвенья.

Под звуки прошлое встает
И близким кажется и ясным:
То для меня мечта поет,
То веет таинством прекрасным.

(Да, Александр Блок писал не только про улицу, фонарь, аптеку и бессмысленный и тусклый свет. Поэт в свое время славился музыкальностью своего стихосложения, чем по праву заслужил свое место в этой подборке)

William Shakespeare - Sonnet 8

Music to hear, why hear'st thou music sadly?
Sweets with sweets war not, joy delights in joy:
Why lov'st thou that which thou receiv'st not gladly,
Or else receiv'st with pleasure thine annoy?
If the true concord of well-tund sounds,
By unions married, do offend thine ear,
They do but sweetly chide thee, who confounds
In singleness the parts that thou shouldst bear;
Mark how one string, sweet husband to another,
Strikes each in each by mutual ordering;
Resembling sire, and child, and happy mother,
Who all in one, one pleasing note do sing;
Whose speechless song being many, seeming one,
Sings this to thee, 'Thou single wilt prove none.'

Шекспир — Сонет 8
(перевод С. Маршака)

Ты — музыка, но звукам музыкальным
Ты внемлешь с непонятною тоской.
Зачем же любишь то, что так печально,
Встречаешь муку радостью такой?

Где тайная причина этой муки?
Не потому ли грустью ты объят,
Что стройно согласованные звуки
Упреком одиночеству звучат?

Прислушайся, как дружественно струны
Вступают в строй и голос подают, —
Как будто мать, отец и отрок юный
В счастливом единении поют.

Нам говорит согласье струн в концерте,
Что одинокий путь подобен смерти.

(Кто не знает Уильяма нашего Шекспира? Величайший поэт и драматург - и не только своего времени. Но вот в оригинале его читать и понимать вовсе могут лишь избранные. Автор подборки решил не грузить ваши и без того нагруженные мозги и сразу прикрепил перевод сего чудесного сонета, который выдержан в его особой стилистике, или, как это еще называют, рифмовке. Ради интереса попробуйте прочитать оригинальный сонет вслух – так вы сможете почувствовать ритм далекого прошлого)

Charles Baudelaire - La Musique

La musique parfois me prend comme une mer!
Vers ma pâle étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un pur éther,
Je mets à la voile;

La poitrine en avant et gonflant mes poumons
De toile pesante,
Je monte et je descends sur le dos des grands monts
D’eau retentissante;

Je sens vibrer en moi toutes les passions
D’un vaisseau qui souffre
Le bon vent, la tempête et ses convulsions

Sur le sombre gouffre
Me bercent, et parfois le calme, — grand miroir
De mon désespoir!

Шарль Бодлер – Музыка
(перевод Эллиса)

Порою музыка объемлет дух, как море:
О бледная звезда,
Под черной крышей туч, в эфирных бездн просторе,
К тебе я рвусь тогда;
И грудь и легкие крепчают в яром споре,
И, парус свой вия,
По бешеным хребтам померкнувшего моря
Взбирается ладья.
Трепещет грудь моя, полна безумной страстью,
И вихрь меня влечет над гибельною пастью,
Но вдруг затихнет все —
И вот над пропастью бездонной и зеркальной
Опять колеблет дух спокойный и печальный
Отчаянье свое!

(Шарль Бодлер был тонким ценителем музыки. Бодлер познакомил французов с творчеством немецкого композитора Р. Вагнера. На стихи Бодлера писали музыку множество талантливых музыкантов и композиторов, в том числе и наши с вами соотечественники. Бодлер, помимо написания поэтических произведений, был также известным музыкальным крити… Ну, вы поняли, короче. Кому как не Шарлю Бодлеру здесь сейчас находиться?)

Валерий Брюсов — Закат ударил в окна красные

Закат ударил в окна красные
И, как по клавишам стуча,
Запел свои напевы страстные;
А ветер с буйством скрипача
Уже мелодии ненастные
Готовил, ветвями стуча.
Симфония тоски и золота,
Огней и звуков слитый хор,
Казалась в миг иной расколота:
И такт, с певцом вступая в спор,
Выстукивал ударом молота
Незримый мощный дирижер.

То вал стучал в углы прибрежные,
Ломая скалы, дик и пьян;
И всё: заката звуки нежные,
Сверканье ветра, и фонтан,
Лепечущий рассказы снежные,
Крыл гулким стуком Океан!

(Поэт Валерий Брюсов был человеком многогранным, точно тай же были и его стихотворения. Он писал на множество тем, и в этот раз его основной идей стала музыкальность природы)

Спасибо за ваше бесценное внимание, дорогие мои ценители (или начинающие читатели) поэзии.

Слушайте музыку и не болейте ♥